Galatia 6:1-2
Konteks6:1 Brothers and sisters, 1 if a person 2 is discovered in some sin, 3 you who are spiritual 4 restore such a person in a spirit of gentleness. 5 Pay close attention 6 to yourselves, so that you are not tempted too. 6:2 Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
Galatia 6:4
Konteks6:4 Let each one examine 7 his own work. Then he can take pride 8 in himself and not compare himself with 9 someone else.
Galatia 6:10
Konteks6:10 So then, 10 whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith. 11
[6:1] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
[6:1] 2 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.
[6:1] 3 tn Or “some transgression” (L&N 88.297).
[6:1] 4 sn Who are spiritual refers to people who are controlled and directed by God’s Spirit.
[6:1] 5 tn Or “with a gentle spirit” or “gently.”
[6:1] 6 tn Grk “taking careful notice.”
[6:4] 7 tn Or “determine the genuineness of.”
[6:4] 8 tn Grk “he will have a reason for boasting.”
[6:4] 9 tn Or “and not in regard to.” The idea of comparison is implied in the context.
[6:10] 10 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what Paul has been arguing.
[6:10] 11 tn Grk “to those who are members of the family of [the] faith.”